D O C U M E N T S
According to sources familiar with the negotiations, the following is the mutually accepted English text of the property restitution/compensation law passed by the Lithuanian Parliament on 21 June 2011, subsequently signed by the president, and coming into effect today, 1 December 2011. It is also available on the website of the Lithuanian parliament, in Lithuanian and in English (a Word doc version is also provided). [Update of 2012:Nina Bruskina’s paper in Lithuanian; in the event of future URL changes, the law can be searched via “Lietuvos Respublikos geros valios kompensacijos už žydų religinių bendruomenių nekilnojamąjį turtą įstatymas. Valstybės žinios, 2011, nr. 803897”.
LAW TEXT (translation)
Draft -XIP -968(4)
LAW OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA
ON THE GOOD WILL COMPENSATION FOR THE IMMOVABLE PROPERTY OF JEWISH RELIGIOUS COMMUNITIES
2011 Vilnius
The Seimas of the Republic of Lithuania,

A few friends asked me if I could attend a book presentation in Kaunas, since they couldn’t make it. The book is called Undigested Past: The Holocaust in Lithuania by Robert van Voren. It was published in English first as part of a series by the Rodopi publishing house on Eastern Europe. I’d never heard of van Voren, but people told me he was known for his books on psychiatric abuses in the Soviet Union. The poster for the event proclaimed boldly in Lithuanian that the conference’s official language would be English, which made me smirk, but an English-language version of the poster became available on the morning of the event.




