Mini-Museum Index

 


Yiddish Virtual Mini-Museum of Old Jewish Vilna

by Dovid Katz ©2017

LATEST ACQUISITIONS

More on JEWISH VILNA

IN PROGRESS

People, Institutions, Addresses

Languages of Vilna

Jewish Objects

Drawings in Books

Traditional Religious Jewish Vilna

Yiddish Literature and Theatre

Yiddish Education

Hebrew Literature and Education

Commerce

Sports

World War I

Holocaust Era

Soviet Times

Natives and Survivors Remember

IN ORDER OF UPLOAD

PREFACE IN YIDDISH

PREFACE IN ENGLISH

RELATED:

LITVAK RESOURCES

VILNA BOOK STAMPS 


T H E M A T I C   I N D E X


 

People, Institutions, Addresses

A Vilna 1843 edition of the classic midrash Médresh Rábe (Midrash Rabba), for the book of Genesis, that belonged to Yisróel son of Avróm ha-Léyvi (Israel son of Abraham the Levite), at the Beys-Yankev (Beth Jacob) study society on Dáytshishe gas (now Vokiečių gatvė), with an indication of the address: Smolenskin’s Yard

A Koenigsberg 1857 edition of a Hebrew work on the commandments that belonged to Chaikel (Khaykl) Lunski (± 1881 — 1942 or 1943), the fabled “guardian of Jerusalem of Lithuania”

Invitation to Jacob Trok to attend the Undertakers Synagogue general meeting on 3 January 1937

On March 6th 1916 the rector of Leipzig University signed a certificate confirming courses followed in law and philosophy by Lazar Epstein of Vilna

Two photos from interwar Vilna of a man, one with his son Shmuel, with Yiddish texts addressed to a sibling

Gabi Weinreich provides details of the old Max Weinreich and Tsemakh Shabad residences in the city

Kháne (Chana) Rudenski’s 1912 Hebrew-Russian Vilna birth certificate, as reproduced by the 1926 chief rabbi, the famed Zionist rabbi Yitzkhok Rubinshteyn, in Hebrew-Polish format, for Wilno authorities to issue  a passport

Book dedication by Lemberg (Lvov, Lviv) rabbi, Dr. Shmuel Gutman, written on the title page of his Kóyvets Maamórim (Lemberg 1932), to Vilna rabbi Yitskhok Rubinshteyn

A block of diverse advertisements with addresses of Vilna businesses,  in J. Kronenberg’s Náyer Mórgn (1921)

Two metal name plates, for Meyer Berger and Reb Yitskhok Levin

A personal stamp of Isaac [ben] Eliezer; Jewish name with Polish initials

Yiddish-Polish lead kashruth seal of Rabbi S. Segal of Szpitalna (Shpitól gas)

1929 collage of six drawings by Ber Horowitz of five Vilna Jewish personalities (A.I. Goldshmid,  Tsemakh Shabad, Meyshe Shalit,  Sh. L. Tsitron,  J. Vigodski, M. Weinreich)

Languages of Vilna

All three Jewish spellings of the name of the Jerusalem of Lithuania found in a single bookbinding: traditional Aramaic Vilno with alef; Yiddishist Vilne with ayin; Hebraist Vilna with hey

Fragment of lead type from a language primer for children containing samples from three Jewish languages, Hebrew, Aramaic and Yiddish, as well as three forms of the alphabet: the square Hebrew and Rashi fonts, and a font conjuring Ashkenazic cursive

A mixed-language ditty (Ashkenazic Hebrew with repeated admixture of one special Yiddish word) serves as the playful handwritten ex-libris of this 1872 Book of Ezekiel and the Twelve Minor Prophets published by Romm in Vilna

Yiddish and Hebrew dialectology, and internal cultural differences, in a poem by the nineteenth century Vilna Hebrew poet Yehuda Leib Gordon (Yalág)

A World War I German postcard marking a quadricultural-quadrilingual art exhibition, with equal Belarusian, Lithuanian, Polish and Yiddish text under a large German heading

World War I bilingual German-Yiddish passport issued by the German occupation authorities in Vilna to Fruma Razanski of Glazier Street 8-2

Bilingual German and Yiddish warning from military commander (1916 or 1917) against providing civilian clothing or otherwise assisting hostile enemy personnel in occupied territory

The 1930 diploma (Yiddish and Polish) awarded by Vilna’s High School of Mathematics and Natural Sciences to Chana Zlatkowicz (Khane Zlatkovitsh)

A personal stamp of Isaac [ben?] Eliezer [?]; Jewish name with Polish initials

A Yiddish-Polish lead kashruth seal of Rabbi S. Segal of Szpitalna (Shpitól gas)

Page from a Yiddish-Polish petition against the League of Nations proposal to reform the calendar

Jewish Objects

An old amulet, in Hebrew, for a newborn child: for a boy to grow in learning of Torah, and for all children to be protected from disease (found by renovators of a flat in the Old Town)

A bottle of Peysakhóvke from Lublin that made its way to 1930s Vilna, where it was found, after waiting some 70 years, in at attic in Zarétshe (Užupis) [English summary]

Remnant of a silver Torah-scroll breastplate (Khoyshn [-míshpet]) donated by Rivke daughter of Shmuel in 1832-1833

Old Vilna mezuzahs from apartments near the railway station

Two Chanukah dreidels (dreydlakh) found by renovators under the floorboards of an apartment on Óshmener gas (today: Ašmenos gatvė) in the old town (and part of the wartime Vilna Ghetto)

A flat Chanukah dreidel (dreydl)

A Yiddish and Polish kashruth lead seal issued by Rabbi S. Segal of Szpitalna (Shpitól gas)

Two (non-matching) kiddish cup saucers found on Little Stefan Street (Raugyklos gatvė)

Two metal name plates, for Meyer Berger and Reb Yitskhok Levin

A 1933 brooch celebrating the 17th anniversary of the tenth section of the Jewish Artisans Union in the Vilna region

Small plate with embedded stars-of-david and other designs

A personal stamp of Isaac [ben?] Eliezer [?]; Jewish name with Polish initials

Drawings in Books

Drawing of a house with a table and samovars, and some people and creatures, in a Vilna 1851 edition of a volume of the Mishnah

Drawing of an eye in a Vilna 1853 edition of Joshua, Judges and the Books of Samuel

Drawing in color of a soldier, a name in Russian and another in Hebrew, in a Vilna 1860 edition of the Books of Kings and Chronicles

Drawings of people in a Vilna 1939 student edition of the tractate Kidushin from the Babylonian Talmud that belonged to the pupil Rubinshteyn

Traditional Religious Jewish Vilna

A 1928 placard published by the renowned Ramayles (Ramailes, Reb Maile’s) yeshiva pleading for financial assistance from American brethren. It has the added-in-pen signature of the yeshiva’s head, Rabbi Avrom Tsvi-Hirsh Grodzenski, and the printed signature of the city’s spiritual rabbi, Chaim-Oyzer Grodzenski, providing his address (Zavalna 17, now Pylimo corner of Basanavičiaus)

A Torah (?) reader at the Zavl Shul (at the confluence of Blúmen gas [now Gėlių] and Sadóve [Sodų]) proudly puts his handwritten ex-libris on the title page of one of his books; nowadays the Zavl Shul, an awesome ruin, is in danger of being knocked down altogether

A list of the popular Yiddish names of 27 of Vilna’s c. 160 synagogues in connection with a Dec. 1921 campaign to raise funds for religious schools of poor pupils

Invitation to Jacob Trok to attend the Undertakers Synagogue general meeting on 3 January 1937

A commentary in Hebrew and Aramaic on two Talmudic tractates, printed in Venice in 1605-1606, with the oldest known stamp design of the Matisyohu Strashun collection in Vilna

A Yiddish-Polish rabbinic lead seal assuring kosherness of the meat

A Yiddish-Polish petition against a League of Nations proposed calendar reform that would have confounded the Jewish Sabbath

A Book on Ghosts and Hell

Yiddish Literature and Theatre

A 1925 parody of Moyshe Kulbak’s famous 1916 poem “Shterndl” in the daily Di Tsayt

Chaim Nachman Shapiro’s 1935 book in Lithuanian on Hebrew and Yiddish poetry about the city Vilna

The 22 January 1922 issue of Zalmen Reyzen’s daily, the Vilna Tog, announces an evening in honor of Yiddish author A. I. Grodzenski

Chaim Grade and Tsile Žiburkienė

30th Birthday photo memento (text in Yiddish and German) honoring Nokhem Lipovski (Nahum Lipowski), founder of the Vilna Yiddish Folk Theatre

Manuscript (completed 1968) of Mark Razumny’s Motke Khábad

Pages from Líte (Líto), the little collection by Uriah Katzenelenbogen and A. I. Goldsmith published by Kletskin in Vilna (Little Stefan Street 23) in 1914. It has materials on the Lithuanian and Belarusian peoples. The back cover is a ship company’s advertisement for getting to America

1929 collage of six drawings by Ber Horowitz of five Vilna Jewish personalities (A.I. Goldshmid,  Tsemakh Shabad, Meyshe Shalit,  Sh. L. Tsitron,  J. Vigodski, M. Weinreich)

Yiddish Education

The 1929 Yiddish teaching diploma awarded to Chaim Yavitsh by the Vilna Yiddish Teachers’ Seminary

The 1930 diploma (Yiddish and Polish) awarded by Vilna’s High School of Mathematics and Natural Sciences to Chana Zlatkowicz (Khane Zlatkovitsh), mother of Professor Pinchos Fridberg

Front and back cover of part 3 of Max Weinreich’s authorized translation into Yiddish of Sigmund Freud’s Introduction to Psychoanalysis, published by the Vilna Yivo in 1938

In 1921, The Vina Jewish Community published its Reports, a slim volume heavy on statistics; one table compares the composition of the Vilna Jewish population in 1897 and 1919

Two elite Yiddish educational publishers, Kletskin in Vilna and Levin-Epshteyn in Warsaw, go head-to-head in facing advertisements in a 1922 issue of Bikher velt

1929 collage of six drawings by Ber Horowitz of five Vilna Jewish personalities (A.I. Goldshmid,  Meyshe Shalit,  Sh. L. Tsitron,  J. Vigodski, M. Weinreich — and of himself)

Hebrew Literature and Education

Nineteenth century Vilna Hebrew Haskalah poet Yehuda Leib Gordon’s poem “The Horse and the Swallow” with proposed Latin letter transcription of the Ashkenazic Hebrew

Three pages from the Hebrew poem Vilna (Ashkenazic rendition: Vilno) by Zalman Shneour that appeared as a book published by S.D. Saltzmann’s “Hasefer” in Berlin in 1923

Chaim Nachman Shapiro’s 1935 book in Lithuanian on Hebrew and Yiddish poetry about the city Vilna

Blank annual report card of the Hebrew Tarbut (Tarbus) school on Zavalna during the interwar period (today the building is Pylimo 4, housing the Jewish Community of Lithuania)

Advertisement published 8 August 1919 inviting parents to enroll their children in the Hebrew secondary school (gymnasium) at Zavalna 4 (today’s Pylimo 4)

Commerce

Advertisement in the 12 May 1927 edition of Vilner Tog, the daily edited by Zalmen Reyzen, for the exquisite pudding developed by Dr. Etker (Oetker). Even blindfolded, the most discerning client will recognize the unique and wonderful taste…

A block of diverse advertisements with addresses of Vilna businesses,  in J. Kronenberg’s Náyer Mórgn (1921)

A 1920 advertisement in Vilna for a Chicago bank and its Warsaw rep

Sports

Title page and end page of the “one-time only publication” of Sport lebn (Sports Life), 20 October 1922, including photo of the Maccabee (Yiddish: Makábi) football team, and an ad for the 27 Oct. 1922 “sports ball” at Town Hall to culminate with “dancing until 5 AM”

World War I

World War I bilingual German-Yiddish passport issued by the German occupation authorities in Vilna to Fruma Razanski of Glazier Street 8-2

A World War I German postcard marking a quadricultural-quadrilingual art exhibition, with equal Belarusian, Lithuanian, Polish and Yiddish text under a large German heading

Bilingual German and Yiddish warning from military commander (1916 or 1917) against providing civilian clothing or otherwise assisting hostile enemy personnel in occupied territory

On March 6th 1916 the rector of Leipzig University signed a certificate confirming courses followed in law and philosophy by Lazar Epstein of Vilna

Holocaust Era

Mayor of Vilnius Antanas Krutulys and Regional Council president Stasys Žakevičius (Žymantas) order complete lists of Aryan vs. Jewish residents of the city within four days (July 1941)

Some (off-color) graffiti on an old brick that might originate from the 1941-1943 Vilna Ghetto period

Soviet Times

A postcard from Chaim Kravitz in Rishon L’Tzion in the newly established State of Israel, dated 17 June 1948, to Shmaryóhu Kitayevich in Vilna (Vilnius)

Hand-made Chanukah dreydl from the Stalin years, made around 1950 by Dobke Yonis (born in Zezmer in 1912)

Manuscript (completed 1968) of Mark Razumny’s Motke Khábad

Natives and Survivors Remember

Two letters from Professor Gabriel (Gabi) Weinreich (Ann Arbor, Michigan), about details of the old Weinreich apartment, Tsemakh Shabad’s (last) residence, and his own feelings about visiting the city

Chaim Grade and Tsile Žiburkienė

The legacy of Blumke Katz (1913 – 2006) of Svintsyán and Vílne, and why her teacher Max Weinreich would have been unhappy with her final gift


 IN ORDER OF UPLOAD

1

Invitation to Jacob Trok to attend the Undertakers Synagogue general meeting on 3 January 1937

2

World War I bilingual German-Yiddish passport issued by the German occupation authorities in Vilna to Fruma Razanski of Glazier Street 8-2

3

30th Birthday photo memento (text in Yiddish and German) honoring Nokhem Lipovski (Nahum Lipowski), founder of the Vilna Yiddish Folk Theatre

4

Old Vilna mezuzahs from apartments near the railway station

5

Two Chanukah dreidels (dreydlakh) found by renovators under the floorboards of an apartment on Óshmener gas (today: Ašmenos gatvė) in the old town (and part of the wartime Vilna Ghetto)

6

A 1928 placard published by the renowned Ramayles (Ramailes, Reb Maile’s) yeshiva pleading for financial assistance from American brethren. It has the added-in-pen signature of the yeshiva’s head, Rabbi Avrom Tsvi-Hirsh Grodzenski, and the printed signature of the city’s spiritual rabbi, Chaim-Oyzer Grodzenski, providing his address (Zavalna 17, now Pylimo corner of Basanavičiaus)

7

Advertisement in the 12 May 1927 edition of Vilner Tog, the daily edited by Zalmen Reyzen, for the exquisite pudding developed by Dr. Etker (Oetker). Even blindfolded, the most discerning client will recognize the unique and wonderful taste…

8

Chaim Grade and Tsile Žiburkienė

9

A Book on Ghosts and Hell

10

Two (non-matching) kiddush cup saucers found on Little Stefan Street (Raugyklos gatvė)

11

The 1930 diploma (Yiddish and Polish) awarded by Vilna’s High School of Mathematics and Natural Sciences to Chana Zlatkowicz (Khane Zlatkovitsh), mother of Professor Pinchos Fridberg

12

Manuscript (completed 1968) of Mark Razumny’s Motke Khábad

13

Nazi Mayor of Vilnius Antanas Krutulys and Regional Council president Stasys Žakevičius (Žymantas) order complete lists of Aryan vs. Jewish residents of the city within four days (July 1941)

14

On March 6th 1916 the rector of Leipzig University signed a certificate confirming courses followed in law and philosophy by Lazar Epstein of Vilna

15

Front and back cover of part 3 of Max Weinreich’s authorized translation into Yiddish of Sigmund Freud’s Introduction to Psychoanalysis, published by the Vilna Yivo in 1938

16

All three Jewish spellings of the name of the Jerusalem of Lithuania found in a single bookbinding: traditional Aramaic Vilno with alef; Yiddishist Vilne with ayin; Hebraist Vilna with hey

17

A Torah (?) reader at the Zavl Shul (at the confluence of Blúmen gas [now Gėlių] and Sadóve [Sodų]) proudly puts his handwritten ex-libris on the title page of one of his books; nowadays the Zavl Shul, an awesome ruin, is in danger of being knocked down altogether

18

The Yiddish teaching diploma awarded to Chaim Yavitsh by the Vilna Yiddish Teachers’ Seminary in 1929

19

Two letters from Professor Gabriel (Gabi) Weinreich (Ann Arbor, Michigan), about details of the old Weinreich apartment, Tsemakh Shabad’s (last) residence, and his own feelings about visiting the city

20

Three pages from the Hebrew poem Vilna (Ashkenazic rendition: Vilno) by Zalman Shneour that appeared as a book published by S.D. Saltzmann’s “Hasefer” in Berlin in 1923

21

Pages from Líte (Líto), the little collection by Uriah Katzenelenbogen and A. I. Goldsmith published by Kletskin in Vilna (Little Stefan Street 23) in 1914. It has materials on the Lithuanian and Belarusian peoples. The back cover is a ship company’s advertisement for getting to America

22

Nineteenth century Vilna Hebrew Haskalah poet Yehuda Leib Gordon’s poem “The Horse and the Swallow” with proposed Latin letter transcription of the Ashkenazic Hebrew

23

The legacy of Blumke Katz (1913 – 2006) of Svintsyán and Vílne, and why her teacher Max Weinreich would have been unhappy with her final gift

24

In 1921, The Vina Jewish Community published its Reportsa slim volume heavy on statistics; one table compares the composition of the Vilna Jewish population in 1897 and 1919

25

A postcard from Chaim Kravitz in Rishon L’Tzion in the newly established State of Israel, dated 17 June 1948, to Shmaryóhu Kitayevich in Vilna (Vilnius)

26

A Vilna 1843 edition of the classic midrash Medresh Rábe (Midrash Rabba), for the book of Genesis, that belonged to Yisróel son of Avróm ha-Léyvi (Israel son of Abraham the Levite), at the Beys-Yankev (Beth Jacob) study society on Dáytshishe gas (now Vokiečių gatvė), with an indication of the address: Smolenskin’s Yard

27

A Koenigsberg 1857 edition of a Hebrew work on the commandments that belonged to Chaikel (Khaykl) Lunski (± 1881 — 1942 or 1943), the fabled “guardian of Jerusalem of Lithuania”

28

A mixed-language ditty (Ashkenazic Hebrew with repeated admixture of one Yiddish word) serves as the playful handwritten ex-libris of this 1872 Book of Ezekiel and the Twelve Minor Prophets published by Romm in Vilna

29

A bottle of Peysakhóvke from Lublin that made its way to 1930s Vilna, where it was found several years ago in at attic in Zarétshe (Užupis)

30

Drawing of a house with a table and samovars, and some people and creatures, in a Vilna 1851 edition of a volume of the Mishnah

31

Drawing in color of a soldier, a name in Russian and another in Hebrew, in a Vilna 1860 edition of the Books of Kings and Chronicles

32

Drawing of an eye in a Vilna 1853 edition of Joshua, Judges and the Books of Samuel

33

Drawings of people in a Vilna 1939 student edition of the tractate Kidushin from the Babylonian Talmud that belonged to the pupil Rubinshteyn

34

Blank annual report card of the Hebrew Tarbut (Tarbus) school on Zavalna (today the building is Pylimo 4, housing the Jewish Community of Lithuania)

35

Two photos from interwar Vilna of a man, one with his son Shmuel, with Yiddish texts to his sibling

36

Hand-made Chanukah dreydl from the Stalin years, made around 1950 by Dobke Yonis (born in Zezmer in 1912)

37

Kháne (Chana) Rudenski’s 1912 Hebrew-Russian Vilna birth certificate, as reproduced by the 1926 chief rabbi, the famed Zionist rabbi Yitzkhok Rubinshteyn, in Hebrew-Polish format, for Wilno authorities to issue  a passport

38

Book dedication by Lemberg (Lvov, Lviv) rabbi, Dr. Shmuel Gutman, written on the title page of his Kóyvets Maamórim (Lemberg 1932), to Vilna rabbi Yitskhok Rubinshteyn

39

An old amulet, in Hebrew, for a newborn child: for a boy to grow in learning of Torah, and for all children to be protected from disease (found by renovators of a flat in the Old Town)

40

Bilingual German and Yiddish warning from military commander (1916 or 1917) against providing civilian clothing or otherwise assisting hostile enemy personnel in occupied territory

41

Some (off-color) graffiti on an old brick that might originate from the 1941-1943 Vilna Ghetto period

42

Fragment of lead type from a language primer for children containing samples from three Jewish languages, Hebrew, Aramaic and Yiddish, as well as three forms of the alphabet: the square Hebrew and Rashi fonts, and a font conjuring Ashkenazic cursive

43

A flat Chanukah dreidel (dreydl)

44

A 1925 parody of Moyshe Kulbak’s famous 1916 poem “Shterndl” in the daily Di Tsayt

45

Remnant of a silver Torah-scroll breastplate (Khoyshn [-míshpet]) donated by Rivke daughter of Shmuel in 1832-1833

46

Title page and end page of the “one-time only publication” of Sport lebn (Sports Life), 20 October 1922, including photo of the Maccabee (Yiddish: Makábi) football team, and an ad for the 27 Oct. 1922 “sports ball” at Town Hall to culminate with “dancing until 5 AM”

47

A list of the popular Yiddish names of 27 of Vilna’s c. 160 synagogues in connection with a Dec. 1921 campaign to raise funds for religious schools of poor pupils

48

A block of diverse advertisements with addresses of Vilna businesses,  in J. Kronenberg’s Náyer Mórgn (1921)

49

Two metal name plates, for Meyer Berger and Reb Yitskhok Levin

50

Advertisement published 8 August 1919 inviting parents to enroll their children in the Hebrew secondary school (gymnasium) at Zavalna 4 (today’s Pylimo 4)

51

A 1933 brooch celebrating the 17th anniversary of the tenth section of the Jewish Artisans Union in the Vilna region

52

Chaim Nachman Shapiro’s 1935 book in Lithuanian on Hebrew and Yiddish poetry about the city Vilna

53

Small plate with embedded stars-of-david and other designs

54

Two elite Yiddish educational publishers, Kletskin in Vilna and Levin-Epshteyn in Warsaw, go head-to-head in facing advertisements in a 1922 issue of Bikher velt

55

A 1920 advertisement in Vilna for a Chicago bank and its Warsaw rep

56

A commentary in Hebrew and Aramaic on two Talmudic tractates, printed in Venice in 1605-1606, with the oldest known stamp of the Matisyohu Strashun collection in Vilna

57

A personal stamp of Isaac [ben?] Eliezer [?]; Jewish name with Polish initials

58

95 Years Ago Today: A “Grand Student Concert – Ball” in benefit to the Jewish students at Vilnius University

59

The 22 January 1922 issue of Zalmen Reyzen’s daily, the Vilna Tog, announces an evening in honor of Yiddish author A. I. Grodzenski

60

A World War I German postcard marking a quadricultural-quadrilingual art exhibition, with equal Belarusian, Lithuanian, Polish and Yiddish text under a large German heading

61

A Yiddish & Polish kashruth lead seal issued by Rabbi S. Segal of Szpitalna (Shpitól gas)

62

Page from a Yiddish-Polish petition against the League of Nations proposal to reform the calendar

63

1929 collage of six drawings by Ber Horowitz of five Vilna Jewish personalities (A.I. Goldshmid,  Tsemakh Shabad, Meyshe Shalit,  Sh. L. Tsitron,  J. Vigodski, M. Weinreich)


Preface

I am slowly putting online Vilna Jewish keepsakes from the private family collection started by my father, the poet Menke Katz (1906 – 1991) and called the Menke Katz Collection. Each item is accompanied by a (sometimes minimal) commentary in Yiddish.

It is hoped that the larger collection, comprising books, archives and thousands of hours of recordings, now housed at five locations in three countries, will in the fullness of time find an appropriate permanent home.

Dovid Katz

Vilnius, 3 September 2013

Menke Rivke Dovid Katz family bookstamp

אַ וואָרט פריער

          מיר נעמען ביסלעכווייז אַרויסלאָזן פאַקסימיליעס פון פאַרשיידענע ווילנער אַנטיקל⸗זאַכן וואָס געפינען זיך אין אונדזער פּריוואַטן אַרכיוו אין ווילנע, האָפנדיק אַז עמעצן קען דאָס זיין אינטערעסאַנט.

          דער אַרכיוו, אינאיינעם מיט דער ביבליאָטעק און קאָלעקציע רעקאָרדירונגען, טראָגט דעם נאָמען פון מיין טאַטן, דעם יידישן פּאָעט מעינקע קאַץ (1906 ― 1991) און אונדזער משפּחהלע. מען האָפט נאָך אַז די קאָלעקציע, וואָס איז צעזייט און צעשפּרייט איבער פינף ערטער אין דריי לענדער, וועט פאָרט מיט דער צייט מירצעשעם איר תיקון געפינען.

          הירשע⸗דוד כ″ץ

          ווילנע, פאַר ראש⸗השנה תשע″ד (דעם 3טן סעפּטעמבער 2013)

Comments are closed.