O P I N I O N
Dear Mr. Hirsch,
Congratulations on your selection as judge of the new literary translation contest named for the eminent late Yiddish poet Avrom (Abraham) Sutzkever (1913-2010). News of the contest was today disseminated far and wide (information affixed below, for readers’ rapid reference, and to help inspire more entries in your competition).
You may know that in addition to being a major twentieth century Yiddish poet and editor, Sutzkever survived the Holocaust by escaping the Vilna Ghetto to join the anti-Nazi Jewish partisans. You may or may not know that elderly Lithuanian Jewish Holocaust survivors, who like Sutzkever escaped certain death by joining the partisans, but who are still alive and relatively well, have been defamed as “war criminals” by the same Lithuanian government that recently invested in a Sutzkever plaque in Vilnius, brought over his Israeli family for festivities, and invests in ever more Jewish and Yiddish PR stunts (complete with honors for compliant foreigners) to camouflage a campaign of revisionism.
This is on top of a disturbing toleration of serious antisemitism, including in recent years, state-sanctioned neo-Nazi marches in the heart of the capital city on independence day, the legalization of public swastikas (the UN Human Rights Committee has commented), and inaction regarding front pages of mass circulation newspapers worthy of the 1930s. The most famous examples in recent years are depictions of the Jew and the Gay controlling the world (2009), and, less than a year ago, of one of the city’s resident rabbis.