Menke Katz: Two Poems on Svintsyán (Švenčionys) Translated from Yiddish into Lithuanian (2023)


Švenčionys (Svincian): Du Meinkės Kaco eilėraščiai

Iš jidiš kalbos vertė Goda Volbikaitė

Už atidžią eilėraščių peržiūrą ačiū poetui Tomui Petruliui

I: Hiršė-Leibas Taršišas

II: Mesijas

Taip pat žr.: Meinkės Kaco Ištekliai; Knygos; Knygos jidiš kalba internete; Angliškos knygos internete; Esė; Liaudies dainos; Biografija; Autobiografija

Hiršė-Leibas Taršišas

  • O tu turtingas esi, Švenčionių miesteli manasis,
  • išdegęs gruntas tavo turtingas liepsnõs,
  • tamsos
  • turtingas skaudantis tavo dangus.
  • Tavąją širdį ant kiekvieno baslio regėjau.
  • Pusiaunakčio gaisruose tikėjau:
  • tai
  • saulė leidžiasi pragaruos.
  • Taigi turtingas esi, Švenčionių miesteli manasis,
  • kraujo turtingas kaip tavo saulėlydžiai aukso.
  • Turtingas —
  • nuskuręs Švenčionių miesteli manasis.
  • Kiek bedugnių slepiasi tavo siaube?
  • Kiek dvejonių — gęstančioje šviesoje?
  • O kad didelis tu esi, Švenčionių miesteli manasis,
  • rodo dvi sinagogos ir trys pirtys,
  • rodo
  • dešimt gatvelių ir tiekai kiemų.
  • Kad didelis tu esi, vežikai giriasi,
  • mosuodami švilpiančiomis rykštėmis:
  • tavo
  • stogų jokiu pagaikščiu neužkliudysi.
  • Tik kaip išauga tavo nedalia
  • vakarais savižudžių palėpių kiaurymėse —
  • kai pražilę
  • iš išgąsčio vaikinai ir merginos virves užsineria.
  • O, žeme, kur tau dar begali būti liūdniau,
  • jeigu ne patvory — prie savižudžių kapų?
  • Didelis tu, didelis — oho, Švenčionių miesteli manasis,
  • su savo griuvėsių vaiduokliais ir elgetyno vargeta
  • tuoj tapsi
  • ant žemėlapio vos įžiūrimu taškeliu.
  • Kas gi, jeigu ne pamišėlis Hiršė-Leibas Taršišas,
  • žemesnysis chasidų namų patarnautojas,
  • apraudos
  • kiekvieną tavo griūvančių sienų aimaną.
  • Jis prakeiks rankas, kurios tave padegė.
  • Jis pavargęs nuo vaikymo varnų,
  • nujuodinusių
  • saulės plutą ant tavo elgetyno langų.
  • Kai per ištisą naktį gaisrai plaiksto saulėlydžius,
  • jis lenkiasi pabučiuoti tavo žaizdų pelenus.
  • Chasidų namuos skambant švenčiausioms maldoms,
  • Hiršė-Leibas mąsto, kiek dūmų nepakils kamuoliuos
  • šabo išvakarėse
  • iš sukrypusio šaltos sinagogkiemio pirties kamino.
  • Kiek mirusiųjų jau įrašyta bendruomenės metraštyje,
  • kiek žvaigždžių turi nukristi: koks nelyginis skaičius, koks – lyginis,
  • kiek ašarų
  • raudotojų akyse dar paliko.
  • Kiekvieną vakarą jis rymo gedulingai palinkęs,
  • nes nebegali kartu su saule kalbėti išpažinties —
  • juk net
  • tyliausiuose balandžio lapeliuose žydi nerimas —
  • Juk net Juričkės miško šlamesy girdėti
  • ateities pagalbos riksmų šnabždėjimas.
  • Prieblanda. Su išgriauto aron kodešo siaubu
  • sėdi jis, pasiligojusio vakaro gabalėlis, prie pompos priešais bažnyčią
  • ir stebisi, kokie šviesūs
  • Švenčionys. Sunku būtų saulę iš turgavietės išvaryti.
  • Kokie puikūs Švenčionys: naktimis kiekvienas akmuo virsta žvaigžde,
  • spindinčio šulinio vandens neįmanoma išsemti,
  • bet kai įsiklauso,
  • senoji sinagoga nebeataidi angelų giesme —
  • Girdėti tik kaukšėjimas sužeistų arklių, kurių
  • maldingas žvengsmas pripildo nusiaubtą sinagogą,
  • lyg jie norėtų
  • menamam Dievui pasiskųsti savo arklišku likimu —
  • Hiršė-Leibas atsimena, kad Švenčionys yra pragaras,
  • ir kad gilesnis už naktį čia veržiasi kraujo šaltinis.
  • Koks jis pavargęs, Hiršė-Leibas Taršišas, žemesnysis chasidų
  • namų patarnautojas — utėlėto elgetyno karalius;
  • pavargęs nuo savo keturiasdešimties
  • pavasarių. Pavargęs nuo Dievo vilkimo pamaldžiuos skarmaluos.
  • Prieblanda vynioja ugnies kamuolius jo mintyse.
  • Vakaruose saulė vėl veržiasi į šviesos karaliją —
  • ir mirksnis po mirksnio
  • lyg užkasta į dangišką kapą greitai nugrimzta diena.
  • Šungaudys Zablotės gatvėje užtildo šunų kauksmą.
  • Hiršė-Leibas Taršišas mąsto, kad kartu su vakaru miršta ir pasaulis.
  • Tik jis ir mirtis — jiedu vieni,
  • o dabar ir Dievą nuodėmingame rojuje apima siaubas.
  • Jis žino: jo siela prašosi lauk iš prakeikto kūno
  • kaip akmens kietumo išvarginta pievų gėlė.
  • Hiršė-Leibas Taršišas girdi, kaip pro vėjo šofarą skamba
  • sena vakaro tyla. Jis mato sušaudytus būrius, nešančius
  • saulės palaikus
  • pro pragaro krosnis — Bašano karaliaus Ogo karste.
  • Užmerktomis akimis mato: iš žaizdų ir tamsos buvusieji
  • žmonės dirba tokią begalinę šarvojimo lentą ir prausia
  • mirusią saulę
  • nakties rašalu ir savo kūnų krauju.
  • Jis mato: gatvelės iš baimės beveik susitraukė,
  • ir sužibus pirmajai žvaigždei pravirksta graudžia
  • pražūties malda,
  • Hiršė-Leibas Taršišas, žemesnysis chasidų namų patarnautojas.
  • Ištuštėjusiame turguje kartu su vėju siautėja visiškas niekis.
  • Hiršė-Leibas saugo Dangų: Dievas negali pasitraukti iš šio pasaulio.
  • Prakeiktas balandi, neperženk apleistų slenksčių.
  • Prieš tavo skaisčiausiąją šviesą net stosis tamsa.
  • Lojimas iš tuščių mėsinių
  • nutildys tavo tviskančių upelių šniokštesį.
  • Kaip tu suporuosi savo vėją kvatoklį su vaiko verksmu?
  • Kaip švelniai ir vėsiai auginsi piktus erškėčius vietoj rugių?
  • Palėpių voratinkly
  • su išprievartautų dvylikamečių mergaičių krauju tu išbluksi.
  • Prakeiktas balandi, neperženk apleistų slenksčių.
  • Rusų belaisvių grandinių žvangesys tave užklups.
  • Jie savo skeletų
  • akiduobėmis pro pridvisusį kalėjimo rūsių aklumą spindulio ieško.
  • Tavo dangus ant mažakraujų mergaičių skruostų sumėlynuos.
  • Šešėliai saulę išbogins. Tavo naktis nebepasirodys.
  • Nekalta balandžio naktis žvaigždėmis nusėja mirtį virš štetlo.
  • Hiršė-Leibas Taršišas prisėlina — prie šungaudžio pašiūrės malda šešėliuos.
  • Ir glosto besimeldžiančias uodegas
  • nuplaktų šunų, kuriuos šungaudys auštant ruošiasi dirti.
  • Ir lyg lavono ranka jis diriguoja šešiolikos šunų chorui.
  • Ir klausia kiekvieno, kur yra Pragaras, kur yra karščiausia Pragaro vieta —
  • o tada iš šungaudžio mirties pašiūrės
  • siaubingu kauksmu atsiliepia šunys: tenai, t-e-n-a-i.
  • Hiršė-Leibas klausia, ar virš aukščiausių viršūnių dar esama kitų viršūnių.
  • Hiršė-Leibas klausia, ar po giliausiomis bedugnėmis dar esama kitų bedugnių.
  • Ir pašiūrės šunys atsako
  • užkimę nuo inkštimo. Bandydami pasprukti nuo šungaudžio kirvio — į šviesą.
  • Šunys, išsivarginę nuo lojimo, susilieja su tyla, su žvaigždynų kančia.
  • Hiršė-Leibas Taršišas nesiliauja skaičiuoti paskutinio jų miego košmarų.
  • Amžinai įsimylėjęs balandis. Vaikai iš muilo pro šiaudą pučia vaivorykštes.
  • Išblyškę, plonytės mergaitės subręsta ir skausmingai virsta moterimis.
  • Žolynų šešėliai vaikiškai vėsūs.
  • Prie Badanės namo šermukšnis droviom uogom liepsnoja ryškiai ir raudonai.
  • Elčikas ir Dveirkė glaustosi viešbučio „Italija“ sode.
  • Jie žengia tyliai kaip vagys. Jų nerimas šlama pro obelis.
  • Jie girdi kraujyje grojančias arfas.
  • Dveirkė paleidžia grakščius klubus siekiančius lėliškus plaukus.
  • Jie saugo gimstančius pumpurus. Obelis perpranta
  • Elčiko ir Dveirkės mintis, paslepia juos po pražydusiomis šakomis.
  • Jie vieni — čia tiek daug pavasario,
  • ir balandis dainuoja jų juslėmis kaip medžio šaknimis.
  • Naktis — Sutvėrimo paslaptis. Dveirkė pati atsidūrė Elčiko glėby.
  • Jos švytinčiose akyse rytojaus kartos spinduliuoja ir žėri.
  • Šaltinis: Menke Katz, Brenendik štetl (Degantis miestelis), I t., New York: 1938, pp. 83-94 (internetetik eilėraštis)

Mesijas

  • Žinau, tėtuši, kad Mesijas iš Michališkių ateis,
  • ant asilėlio prajos pro Svierius ir Švenčionis,
  • ten, kur pasaulio žemė švenčiausiai atrodo.
  • Žinau, motuše, kad Mesijas iš Michališkių ateis,
  • nes jos pasiliko Rojuje,
  • o Švenčionys šaknimis aukštyn įsitvirtino Danguje,
  • ten, kur ilgesys kaip Dievas neturi nei galo, nei krašto,
  • Mesijas ateis: ak, Michališkės, ak, Svieriai, ak, Švenčionys.
  • Šaltinis: Menke Katz, Cfas (Safad), Tel Aviv: 1979, p. 52 (internetetik eilėraštis)

 

Comments are closed.